Topic.Lt Войти
Закрыть


15 вымышленных киноязыков, которые нужно знать (16 фото)

Лишь совсем недавно в России начало набирать серьезную популярность движение кинофанатов, которое выражается не только в многократном просмотре любимых фильмов, но и в копировании костюмов обожаемых киногероев, их причесок, манер и даже языка. Поэтому мы вместе с порталом Film.ru предлагаем краткий курс вымышленных языков, придуманных специально для кино. Их знание может помочь вам обрести взаимопонимание с прекрасной клингонкой или милым эвоком, встреченным на Комик-коне.

15 вымышленных киноязыков, которые нужно знать (16 фото) кино, фильм

Новояз – «1984/ 1984, 1956»

Начать изучение языков стоит с классики – новояза, придуманного Джорджем Оруэллом для своего романа-антиутопии «1984». Лаконичный, предельно забюрократизированный, лишенный любых фигур речи, метафор и смысловых оттенков, этот язык легко переместился со страниц книги на экраны кинотеатров благодаря знаменитой картине Майкла Андерсона. Последовательные исследователи творчества Оруэлла не только развили придуманный им новояз, но и успешно практикуют его сегодня, полагая, что будущее лингвистики заключается именно в упрощении, унификации и универсальности. Слова для запоминания: Duckspeak – Говорить, не думая.
Надсат – «Заводной апельсин/ A Clockwork Orange, 1971»
Еще одна классическая антиутопия, и еще один широко известный вымышленный язык – надсат из «Заводного апельсина» писателя Энтони Берджесса и режиссера Стэнли Кубрика. Надсат – наиболее простой язык для изучения российскими поклонниками кино, ведь более чем наполовину он состоит из исковерканных слов русского языка. Даже само название его идет от перелицованных в английский окончаний русских числительных: «один-надсат», «две-надсат», «три-надсат»… Прочие слова и вовсе добрались до надсада почти без искажений: «молоко», «други», «литсо». Смущать поклонников надсата может только то, что используют в кино и книге его исключительно хулиганы, преступники и отбросы.Слова для запоминания: Cheena – Женщина.
Лапин – «Обитатели холмов/ Watership Down, 1978»
Британский писатель Ричард Адамс, вероятно, и не предполагал, что сказка о милых кроликах, которую он сочинял для двух своих дочерей и которую рассказывал детям перед сном, станет впоследствии его главным наследием – «Обитатели холмов» получили несколько литературных продолжений и удостоились весьма красочной анимационной экранизации. Первоначально Адамс придал своим героям лишь несколько фыркающих звуков, большинство из которых были именами героев, но поклонники сказочного романа довольно скоро расширили лингвистику любимого произведения и пополнили лексикон кроликов сотнями новых слов. Теперь по-кроличьи вполне можно говорить много и осознанно.Слова для запоминания: Pfeffa – Кошка.
Клингонский – «Звездный путь/ Star Trek: The Motion Picture, 1979»
Один из самых старых вымышленных языков, соответственно, стал и наиболее известным и распространенным. Первые отзвуки клингонского появились еще в классическом полнометражном фильме «Звездный путь» 1979 года. Уже тогда забавный говор инопланетян привлек массу фанатов, что уж говорить про день сегодняшний, когда в продаже можно найти полноценный англо-клингонский словарь, на этом языке ставят Шекспира, а книги на языке будущих противников Федерации занимают целые полки в магазинах гиков. У поклонников клингона есть даже рок-группа, исполняющая свои песни исключительно на языке вымышленной расы.Слова для запоминания: 'arlogh Qoylu'pu'? – Который час?
Криптонианский – «Супермен/ Superman, 1978»
Еще один важный для понимания современной массовой культуры язык – криптонианский, наречие расы планеты Криптон из комиксов, мультиков, телесериалов и фильмов о Супермене. Достаточно высокоразвитый и детально изученный язык Криптона тем не менее трудновоспроизводим – его написание средствами обычного компьютера сложноосуществимо, а произношение слов вряд ли можно записать доступным алфавитом. Однако это не мешает поклонникам «Человека из стали» и «Супергел» общаться друг с другом непонятным для окружающих образом – подобная таинственность даже добавляет таким гикам романтического флера.
Эвокийский – «Звездные войны: Возвращение джедая/ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi, 1983»
В переполненной высокотехнологичными средствами и сложным вооружением вселенной «Звездных войн» Джорджа Лукаса не должно было найтись места расам, находящимся на нижайшей ступени развития, и так и было до третьего фильма классической трилогии, когда в сюжет ворвались эвоки. Хотя в фильме слово «эвок» ни разу не упоминалось, герои моментально стали суперпопулярны у поклонников саги, получили два отдельных фильма и превратились в частых гостей многих последующих сериалов по мотивам классических лент. Примитивные полулюди-полумедведи не особенно разговорчивы, но эмоции свои выражают бурно – пару их шумных междометий вполне можно взять на вооружение.Слова для запоминания: Ee chee wa maa! – Ух ты!
Фербиш – «Гремлины/ Gremlins, 1984»
В дополнение к рыку мохнатых эвоков стоит подучить несколько фраз другой загадочной кинорасы, появившейся на экранах примерно в то же время, – гремлинов-могваев. Очаровательные существа, похожие на маленьких шерстяных сов, также не обладают широчайшим запасом фраз, но умеют расположить к себе ласковым щебетанием и мурлыканием. Зрителям язык, получивший название «фербиш», знаком по фильмам Джо Данте «Гремлины» и «Гремлины 2», а также по звукам, издаваемым игрушкой Ферби, популярным механическим развлечением детей, распространившимся по всему земному шару. Язык этот стоит подучить хотя бы для того, чтобы не нарушать простых правил ухода за могваями.Слова для запоминания: Boo-Noo-Loo – Грустно.
Мондошаван – «Пятый элемент/ The Fifth Element, 1997»
Божественный язык мондошаван придумал Люк Бессон специально для своего фантастического фильма «Пятый элемент». По сюжету единственный герой, который на нем разговаривает, – это прекрасная инопланетянка Лилу, роль которой исполнила Милла Йовович, поэтому для поддержания формы и регулярной практики режиссер и актриса на площадке общались между собой исключительно на мондошаване. Для фильма автору потребовалось всего четыре сотни слов, но благодарные поклонники Бессона быстро расширили словарный запас, основанный на смеси французского и арабского произношения, превратив мондошаван в полноценное средство общения.Слова для запоминания: domo danko – Большое спасибо.
Атлантийский – «Атлантида: Затерянный мир/ Atlantis: The Lost Empire, 2001»
Многие столетия ученые бьются над вопросом о том, существовала ли в реальности мифическая Атлантида, какие несчастья или катаклизмы заставили ее исчезнуть с лица земли и что за раса ее населяла. В этом плане руки сценаристов и художников развязаны – они могут придумывать любые приключения, любых героев с самыми разными атрибутами. Своим атлантам продюсер анимационной ленты «Атлантида: Затерянный мир» Джосс Уидон решил подарить красивый певучий язык, а потому обратился за помощью к лингвисту Марку Окранду, заложившему в свое время основы клингонского языка. Получилось весьма колоритно. Настолько, что развитие атлантийского языка продолжается до сих пор, теперь силами энтузиастов.Слова для запоминания: Tab.top, lud.en neb.et kwam gesu bog.e.kem – Отец, мы не можем помочь этим людям.
Парселтанг – «Гарри Поттер и философский камень/ Harry Potter and the Sorcerer's Stone, 2001»
Еще один язык, написание и произношение которого мы не можем привести на нашем импровизированном вводном уроке, – это змеиный язык Поттерианы, придуманный Джоан Роулинг. Весь его секрет заключается в том, что владение им, скорее всего, – врожденное свойство волшебника. Обычным людям кажется, что змеи и змееусты просто шипят, говорящий же на парселтанге не осознает, что шипит, для него разговор со змеем принимает форму обычной человеческой беседы. Дар змееуста открылся у Гарри Поттера после нападения на него Волан-де-Морта, этот же злой волшебник и лишил мальчика способности говорить со змеями после того, как убил часть его души.
Эльфийский – «Властелин Колец: Братство Кольца/ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring, 2001»
Пожалуй, серьезнее других к созданию искусственных языков подошел Дж. Р.Р. Толкин, для своего «Властелина Колец» он создал более двух десятков языков, один только эльфийский в его изобретении имеет полтора десятка диалектов. Питер Джексон никак не мог пройти мимо такого подарка, поэтому на эльфийском в его фильмах говорят много и охотно. Действительно красивый язык, имена Галадриэль, Элронд или Арагорн ласкают слух, и даже заклинания звучат на эльфийском, как песня. Известно, что Толкин не ограничился написанием «Хоббита» и продолжил развитие эльфийских наречий вплоть до своей смерти в 1973 году.Слова для запоминания: lle homa ve' edan – От тебя пахнет человеком.
Черное наречие – «Властелин Колец: Братство Кольца/ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring, 2001»
Говоря об эльфийском, нельзя не упомянуть и о его противоположности – черном наречии, придуманном Сауроном для того, чтобы объединить множество оркских диалектов. На этом мрачном говоре общаются назгулы, тролли и прочая нечисть, обильно заселившая Мордор. Интересно, что именно на черном наречии выполнена надпись на Кольце Всевластия, главном и самом известном артефакте Средиземья. В него была заложена темная сила Саурона, его же языком эта сила и удерживалась в небольшом блестящем украшении.Слова для запоминания: Ash nazg durbatuluk – Одно кольцо, чтоб править всеми.
На’ви – «Аватар/ Avatar, 2009»
Обладающий богатой фантазией и крайне изобретательный режиссер и сценарист Джеймс Кэмерон не решился собственноручно придумывать язык для обитателей планеты Пандора и обратился с заказом к специалисту – лингвисту Полу Фроммеру. Фроммер специально для «Аватара» разработал особый язык, по строению напоминающий папуасские и австралийские, а по мнению самого автора, тяготеющий к немецкому. К работе лингвист приступил в 2005 году, к моменту выхода фильм на экраны словарь На’ви составлял более 1000 слов, сейчас разработка продолжается, как силами энтузиастов, так и специалистами, вед впереди нас ждет еще три экспедиции на планету синекожих гигантов.Слова для запоминания: Oel ngati kameie – Я тебя вижу.
Миньонский – «Гадкий я/ Despicable Me, 2010»
Самый радостный, солнечный язык, которым летом этого года овладели дети по всей земле, – это язык миньонов, маленьких желтых существ, верных сподвижников любых злодеев. Впервые эти герои появились на экранах еще пять лет назад в анимационном фильме «Гадкий я» и моментально завоевали всенародную любовь, не в последнюю очередь благодаря языку – доступному даже самым маленьким зрителям. Лишь на первый взгляд может показаться, что язык миньонов – это просто набор чирикающих звуков, на самом деле это вполне продуманная система, которую, впрочем, несложно понять. Вы ведь тоже после тысячного просмотра трейлера к «Миньонам» научились клеить водопроводные колонки?Слова для запоминания: Muak Muak Muak – Целую.
Дотракийский – «Игра престолов/ Game of Thrones, 2011»
Вряд ли Джордж Мартин, начиная свою «Песнь льда и пламени», полагал, что его книги станут культовым фэнтезийным произведением XXI века. Оттого-то и не заморачивался писатель специальным созданием дотракийского языка для своих героев – они общались на обычном английском, хоть и упоминали о своих лингвистических различиях. Создатели сериала, однако, решили подойти к вопросу ответственно и на конкурсной основе выбрали будущего создателя дотракийского киноязыка. Ответственная роль досталась Дэвиду Питерсону, связавшему вместе русский, турецкий, суахили и несколько других языков для получения удобоваримого результата. Популярность дотракийского превзошла все ожидания – сегодня уже можно приобрести учебники или записаться на онлайн-курсы по изучению этого самого современного из выдуманных языков.Слова для запоминания: Asshekhqoyi vezhvena! – С днем рождения!