Topic.Lt Войти
Закрыть


Свежие анекдоты 2014/04/27


---------*-*-*---------

52


Сидят два мужика:
— Слушай, тебя с утра будили когда-нибудь ми%eтом?
— Не, я с закрытым ртом сплю.



---------*-*-*---------

53


Скрестил персик с мандарином.
Теперь думаю, как назвать гибрид — пердарин или мандасик.



---------*-*-*---------

54


Капитан с ужасного бодуна просыпается от того, что его тормошит штурман:
— Капитан, капитан! У нас пробоина ниже ватерлинии!
Капитан в а%%е начинает соображать, но получаетя весьма смутно:
— Починить можем?
— Никак нет, капитан!
— Шлюпки на воду!
— Нету шлюпок, капитан!
— Раздать команде и пассажирам спасжилеты!
— Капитан, спасжилет только один! — отвечает штурман и демонстрирует его капитану.
Капитан что-то раздумывает, потом выхвает спасжилет, спешно надевает и выпрыгивает за борт.
— Капитан! Капитан! Куда вы? Сегодня же первое апреля! Б%%дь, что мы скажем по прибытии?
"Какая на вюй пробоина? Какая в пи%%y ватерлиния?" — думал капитан самолета, неумолимо приближаясь к земле...



---------*-*-*---------

55


Вчера купил в магазине: картофель (импортный), редис(импортный), чеснок(Израиль) томаты(импортные)...
Я дико извиняюсь, но у нас, бл@дь, в России кроме цен еще что-нибудь растет?!



---------*-*-*---------

56


— Дорогой, дай мне денег на пилинг!
— А что это?
— Это когда старую кожу снимаешь, а новая — гладкая и краси-вая!
— А я думал, что вы, змеи, так, бесплатно линяете…



---------*-*-*---------

57


Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья"
(по специальности — психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника.
Кстати, офицер душевного здоровья — "кцин бриют нефеш" — сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.
Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты
— "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо — они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе — цепь, а на цепи — кота.
Понятно, да?
Офицер душевного здоровья придвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
— Это что? — ласково спросил кабан.
Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите — "хатуль".
"Ученый" — мад'ан, с русским акцентом — "мадан". Мальчик не знал, что в данном случае слово "ученый" звучало бы иначе — кот не является служащим академии наук, а просто много знает, то есть слово нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
— Хатуль мадан.
Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.
— А что он делает? — напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
— А это смотря когда, — обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. — Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
— Кому? — прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:
— Сам себе.
На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу — ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.
Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка.
Но она тоже недавно приехала из России.
Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
— Как ты думаешь, это что? — спросил офицер.
— Хатуль мадан, — ответила секретарша.
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.
— Вот, — вздохнул усталый профессионал. — Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России...
Но тут уже кабан решил не отступать.
— Почему? — тихо, но страстно спросил он свою коллегу. — ПОЧЕМУ вот это
— хатуль мадан?
— Так это же очевидно! — коллега ткнула пальцем в рисунок, — Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...
Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России