Topic.Lt Войти
Закрыть


Истории 2009/02/23


---------*-*-*---------

5


Может быть кто-то "обработает" литературно и пришлет интересную историю про этот случай (в парикмахерской девушка рассказывала): остановилась в пробке, от нечего делать смотрит по сторонам, в рядом стоящей машине тоже дама за рулем, постучала пальчиками по рулю, достала спицы, клубок ниток и начала вязать. Машины в потоке немного проехали вперед. Дама тоже. Встала. Опять отпустила руль, достала спицы и опять вязать. И так несколько раз, пока стояла в пробке. Зачем время зря тратить?



---------*-*-*---------

6


Помнится, было это курсе на пятом моего обучения в университете. Случилось так, что должны были нагрянуть к нам гости или еще какое мероприятие. В связи с этим, в гардеробе дежурили студенты. Наблюдал я следующую картину. Три студента не первой свежести (курс эдак четвертый) принимают и выдают верхнюю одежду, двое из которых заметно уставшие после вчерашнего. Вот подходит к ним девушка приятной наружности, отдает номерок и говорит: - Дайте мне пожалуйста куртку. - Десять рублей. - С красивых девушек вообще денег нельзя брать! - С красивых у нас пять рублей. - Ну спасибо. Студенты, которые находились рядом, выпали в осадок, а тот который вел диалог – так и не понял, что он сказал.



---------*-*-*---------

7



Век живи - век учись. оказывается, в ЕС запрещено варить варенье из овощей. хз почему, нельзя и все. А Португалия, между тем, производит и экспортирует варенье из морковки. Казалось бы, выходов два - показательно выпороть Португалию за нарушение важного запрета, или отменить идиотский закон. ан нет, все проще. по правилам ЕС с 2001 специально для Португалии приняли закон о том, что морковка - фрукт. и ниибет. (c) Бентен



---------*-*-*---------

8


Две истории из книги Дж. Литтлвуда "Математическая смесь". 1. Два английских математика - Литтлвуд и Г. Г. Харди были друзьями и соавторами. Однажды они написали совместную работу. Литтлвуд взялся ее проверить и обнаружил в ней ошибку. Харди стал перепроверять формулы, и никакой ошибки не нашел. Ошибка была на титульном листе, в написании фамилии Харди - Hardy вместо Hurdy. 2. Один английский математик совершенно не знал французского языка. Он написал одну работу по математике, а французский профессор Рисс перевел ее на французский язык. Англичанин написал к переводу примечание: "Я весьма признателен профессору Риссу за перевод этой статьи." Рисс это примечание тоже перевел. Тогда англичанин написал второе примечание: "Я весьма признателен профессору Риссу за перевод предыдущего примечания." Рисс и это перевел. Англичанин написал третье примечание: "Я весьма признателен профессору Риссу за перевод предыдущего примечания." Дальше, казалось бы, он должен был писать аналогичные примечания до бесконечности, но он ограничился третьим, и объяснил это так: "Хоть я и не знаю французского языка, но я в состоянии ПЕРЕПИСАТЬ французскую фразу".



---------*-*-*---------

9


История случилась в США. Отмечаем Новый Год, среди нас одна новенькая - только-что имигрировала. В России руководила хором. Знакомый американец на неплохом русском спрашивает кем она работала. Она решает блеснуть своим английским и отвечает: хор мэнаджер (whore manager). Для тех кто не знает английский: whore (произносится - почти как "хор") это проститутка.